Tout le monde rêve de Londres, avec ses magasins, ses théâtres, ses musicals, sa vie culturelle et économique, mais qu’en est-il vraiment? Foutaises! m’ont répondu certains londoniens. Autant y passer un weekend est agréable autant y faire sa vie est un calvaire. Entre la météo plus que capricieuse, le service est digne d’une prison. Pour ne citer qu’un petit exemple parmi tant d’autre, il n’est pas rare que les serveurs de restaurants vous maltraite au point de ne pas avoir envie de vous voir venir manger chez eux… “How many are you? 2? Have you looked at the menu? There is no buffet here.” ou encore l’erreur de commande sur le plat après une heure de patience, suivit d’une tentative infructueuse de corriger le tire (à croire que si l’on commande un plat qu’ils n’ont pas envie de faire, ils ne vous le feront tout simplement pas). Sans compté le “magnifique” service des hôtels, les perturbations continus des métros, les videurs sans cervelle des clubs… Mais d’où vient alors le charme de Londres? Certains dirons qu’il s’agit des gens de passage, les voyageurs, les stagiaires internationaux et les artistes en quête d’inspiration qui font tout le charme de Londres. D’autres clamerons haut et fort qu’il s’agit de la “classe” anglaise, bien que j’ai du mal à voir le lien entre la “classe” et le fait de me faire prendre de haut par une réceptionniste. Il est un fait que nul ne peut retirer aux londoniens, c’est leur comportement. Un comportement qui intrigue l’homo travelicus, avec un humour particulier, une façon indirect de présenter les choses qui titille les méninges. Peut être est-ce là le vraie charme de Londres? Une ville qui intrigue d’abord et qui passionne ensuite.
“My Caliph, do you happen to offense people that you are close to?
- I don’t really like your question, but unfortunately it happens sometimes, yes. Why do you ask me such a question? Isn’t is the proper of men to have some fights even with close friends or family?
- Let me narrate you a story passed down in my family from father to sons. You will then understand my question. My father once asked me the exact same question after a small dispute I had with him. Frankly speaking, I answered him something similar than what you replied. He smiled and asked me to sit down to listen to him. One day, after a dispute with his friend, a son came back home complaining to his father:
Father! I had an awful day! I was dragged into a dispute with my best friend and it bothers me. What should I do?
Son! Do you see this fence? In the future, whenever you will have a dispute with someone close to you, you will go to that fence and hammer a nail into it.
And so did the son. Day after day, he hammered nails into the poor fence. Until the day he didn’t have any dispute at all. Astonished by his performance, he ran to his father to ask him the good news. The father congratulated him and asked him for every day passed without having a dispute, to take off one nail from the fence. Days passed with a succession of taking nails off and hammering nails, until there were no more nails to take off. The son went to his father and showed him with proud what he has accomplished: I took out all the nails! What should I do now?
The father looked sorry and said: What are you proud of? don’t you realize the state of the fence? Don’t you see all these holes in it? You almost destroyed the fence… Take it as a lesson. Whenever you hurt someone close to you, they may pardon you after some time, but the scar will never disappear.
- Are all your stories moralistic? I’m going to feel depressed by the end of this trip.
- No, I reassure you. I will narrate you more joyful stories later.”
Posted in The path of an ancient poet | 1 Comment »
Barcelone tu y viendra, Barcelone tu y retournera. Suivant ses paroles me voici de nouveau dans cette ville où ses charmes côtoient habituellement la bonne humeur catalane. Me promenant sans trop me soucier de la direction, je perçois une montée d’effervescence. Quelque chose de grand perturbe la ville, quelque chose qui fait vibrer les gens. Des sons de tambours et de la fumée apparaissent au loin d’une ruelle. La foule se dirige d’un pas rythmé vers ce tremblement. Surgissant des entrailles de la ville un cortège interminable de déguisements, de tambours et bestiaux manifestent leurs colères. Mammouths, chimères, dragons et démons se promenaient tout en crachant continuellement des flammes et de la fumée. Après quelques tentatives d’explications en catalan, le badaud comprend qu’il s’agit d’une colère contre une loi européenne interdisant les manifestations trop “enflammées”. Or le feu est une partie intégrante dans les manifestations culturelles espagnoles et les barcelonais sont prêts à le faire savoir.
Posted in Espagne, Voyages | Leave a Comment »
As the Caliph’s curiosity grew, he kept asking his new poet several questions without interruption. The poet did not reply to them, instead he proposed to tell him a story he has heard and that might interest him.
“Let me tell you the legend of Tarek the impatient curious. His story began when men were yet to discover all our basic knowledge, such as mathematics with Algebra and medicine too. Tarek had great ambitions and was willing to acquire the universal knowledge, that was his dream. To do so, he started to read all the books he could gather. As he was a fast learner he acquired rapidly a heavy amount of knowledge. Not satisfied with himself, he traveled in all kind of places, reading and learning all he could in every town. As time passed his reputation grew stronger, however so did his impatience. During one of his travel he miraculously found a fountain of wishes. As he asked to obtain the universal knowledge, the fountain replied to him that the cost of such a wish is the wisher’s youth. Without thinking Tarek agreed on the conditions and in a blink of an eye he found himself in his home village, at the verge of death knowing everything. A small boy passing by and intrigued by the presence of this old man, asked Tarek who he was and if he needed assistance. Tarek responded that he was a growing plant killed by an excess of water and advised the young one to take his time growing wiser. These were his last words before giving in his life.
I will answer your questions, my Caliph, but do not be impatient as I have several stories to narrate you first. Even water can become poisonous if drank in excess.”
Posted in The path of an ancient poet | 1 Comment »
En bon petit suisse, ma première réaction en arrivant à Milan a été de vouloir comparer leur chocolat chaud réputé délicieux au notre, mais il faut croire que cette boisson n’est pas servie après minuit et demi. J’ai eu donc droit à une sélection de thés accompagnée des traditionnelles pâtisseries italiennes. Rien de tel pour se mettre dans le bain italien.
Le réveil milanais se fait en douceur, dans le calme tumulte d’une ville italienne, café et biscuit en guise de bienvenue dans un cadre où l’élégance est un naturel. Que de plaisir à se promener dans cette ville, où les vastes avenues sont entrelacées de petites ruelles chics, aux échoppes des plus grandes marques. C’est un fait, Milan mérite bien son titre de ville marchande. Bien que l’italien prédomine, les ruelles parlent anglais, français, voir même arabe, mais s’il y a une langue que tous respectent et pratiquent c’est celle de l’élégance vestimentaire. Se promener équivaut à admirer un défilé de mode des plus grands couturiers. Mesdames, Milan est faite pour vous.
Pour ce qui est de la cuisine, il vaut mieux connaître les bonnes adresses car le contraste peut déchanter. N’hésiter pas à faire de longues distances pour trouver le restaurant de votre coeur, typiquement italien, où le repas se commence par les antipasti, se poursuit par un plat de pâtes puis un plats de viande ou poisson pour finir avec un dessert et un petit café pour faire passer le tout. Petite faim s’abstenir, le rythme italien exige un grand estomac.
Que cela ne vous effraie pas, vous aurez largement de quoi vous promener pour digérer. En passant par “il Domo” continuait votre route vers “il Castello” pour y découvrir un magnifique petit château.
Pour finir j’ai eu l’occasion de goûter ces fameux chocolats chauds milanais, et en toute subjectivité les suisses n’ont rien à craindre de cette concurrence italienne. Cependant le savoir des italiens dans les lignes vestimentaires est inébranlable, à l’image des chapeaux feutrés de Borsalino.
Posted in Italie, Voyages | 3 Comments »
“The Caliph, accompanied by his mysterious guest, took place in the caravan. Some green tea perfumed with mint leaves was served together with some small sweet bakeries.
- Tell me Rafik, you told me that you are traveling to find your path. Do you know what you are looking for? Which route are you following?
- I’m following the route of knowledge. From city to city, I ask and learn about the stories of the people.
- Will your thrust be ever sated?
- You can always be satiated from water, but your thrust will eventually reappear.
- When did your thrust began? What does your relatives think about it? Don’t you have any wifes or kids that you left alone?
- My thrust began as soon as I learned curiosity and my parents tough me to be curious since I was a small kid. I don’t have neither kids nor wifes.
- Haven’t you ever experienced the taste of love? It is the most excise knowledge that I have encounter.
- I did. I have been in love with a girl to the point that I went against my family’s disapprobation. Unfortunately she left me just before I was going to propose her. Faith sometimes plays bitter games.”
Posted in The path of an ancient poet | 1 Comment »
Les premières images que l’on se projette en pensant à Barcelone sont sans aucun doutes celles des œuvres de Gaudi ainsi que celles du film “L’auberge Espagnol”. Il ne va pas sans dire que la réalité est bien plus colorée que ce qu’un film peut présenter. L’activité incessante de cette ville, accompagnée d’une architecture des plus chaleureuse, en fait tout son charme.
Hormis quelques inconvénients vis à vis de l’eau chaude, on se laisse facilement séduire par ses monuments, ses magasins, ses bars et autres petits restaurants. A noter que pour une bonne table où l’on vous sert des tapas en grande quantité pour pas trop cher, il faudra éviter les pièges à touristes. Compter une assiette de tapas pour ~3 euros. Pas besoin de trop se soucier pour les trouver, il suffit de demander aux barcelonais que vous croiserez dans la rue, et l’on vous guidera sur ces petits coups de cœurs qui ne se trouvent en général pas dans les guides! La spécialité de la région est la crème catalane, faite maison, vous en trouverez plusieurs versions.
Catalogne oblige, le catalan est présent partout et bien marqué, bien que l’anglais reste un bon échappatoire. Mais ne vous découragez pas, vous aurez vite fait au bout de quelques jours à maitriser le “que tal?”, “bien y tu?” ainsi que le “me gustas mucho!”, et qui sait, vous parviendrai peut être à charmer la belle à son balcon au détour d’une rue.
Une fois l’activité diurne achevée, l’excitation nocturne fait monter la température dans les restaurants, bars et clubs, été comme hiver! Prévoyez un rythme de vie décalé, avec un réveil vers midi, un diner vers 21h~22h, sur quoi vous enchainerez d’abord par des bars car l’affluence dans les boites ne s’effectue qu’autour d’une heure du matin…
Du point de vue transport, privilégiez le métro ou simplement vos pieds. Il ne faut pas avoir peur de faire de grandes distances à pieds car chaque rue peut vous réserver son lot de surprise. Les inconditionnels du romantisme trouveront leur lot dans le parc Güell ou sur la plage en bordure de mer. N’oublier pas de faire un saut par l’imposante “Sagrada Família”, qui vous donnera un torticolis en fin de journée. Personne sensible au vertige, s’abstenir de visiter les hautes tours du monuments!
Riche en couleurs et en activités, Barcelone vous envoute en un rien de temps et vous convie au plaisir de la séduction.
Posted in Espagne, Voyages | Leave a Comment »
“As they passed by an oasis, in the morning of the second day, they met a mysterious man, sitting on rock by the pond. As the curiosity of our caliph grew, he stopped the caravan and went to talk to the man.
- El-Salem my friend, greeted the caliph, what are you doing in this desert? are you lost?
- Oualikom El-Salem. We are never lost, we all are simply traveling in order to find our own path, and here am I admiring this oasis, taking some forces, before continuing on my journey.
- Would you like to travel with us? I am the caliph of this region and would be pleased to hear your stories.
- My regards my caliph. I will gladly accept. My name is Rafik and I will narrate you some of my stories while we are sharing the same route.”
Posted in The path of an ancient poet | 2 Comments »
Prague est souvent présentée comme une ville mêlant un fort passé historique et une capitale des boissons alcoolisées (bières artisanales, absinthe, becherovka, slivovice, etc). Le niveau de vie étant plus faible que dans le reste de l’Europe, de nombreux touristes choisissent cette destination pour son côté bon marché. Néanmoins, ce qu’on oublie de mentionner, c’est qu’il s’agit aussi d’une ville riche en mouvement. L’activité nocturne y est présente tous les soirs de l’année et l’on y côtoie une effervescence de vie qui contraste avec les températures hivernales. Cette activité nocturne ne se limite pas aux bars et clubs répartis dans l’ensemble de la ville, Prague vibre aussi au son de ses orchestres, ses opéras et ses théâtres. On notera aussi la présence de nombreuses “caves” à Jazz aux ambiances conviviales, ainsi que plusieurs “lounge” où les rencontres sont de mises. Pour ce qui est du culinaire, le touriste avisé se laissera convaincre par les petits restaurants au coin des ruelles isolées pour y découvrir une grande variété de plats tchèques, où le goulache n’est pas nécessairement maitre. Pour résumer, Prague possède encore de nombreuses facettes cachées. N’hésitez pas à suivre votre propre intuition plutôt que le tracé d’un bon guide. Vous serrez alors surpris de découvrir une autre Prague.
Posted in Tchéquie, Voyages | Leave a Comment »
“At that time, we were under the reign of a peaceful Caliph. He was kind, and gentle with his people. Moreover, his greatest passion was to travel, and visit lands far beyond his own. Before each departure, he would generally search for a new poet who would narrate him the old tales, during his trip. However, at one of his departures, he could not find a poet who he had already heard his stories. This was not for him a great obstacle and decided to travel anyway. The caravan was formed and the caliph took place between a selection of his harem. After the first day, they were entering into the desert’s emptiness.”
Posted in The path of an ancient poet | Leave a Comment »